segunda-feira, 18 de julho de 2011

Tire todas as suas dúvidas sobre como formar o singular e o plural em inglês


Para formar o plural da maior parte dos substantivos em inglês, basta adicionar um –s:
Snake = snakes
Barrymore = Barrymores

Palavras com final em –ch, -x, -s ou som de –s levam –es no final.
Kiss = kisses
Jones = Joneses

Para palavras que terminam em consoantes + -y, retira-se o –y e acrescenta-se –i + -es (exceto nomes próprios)
Baby = babies
Kennedy = Kennedys

Palavras com fim em –o criam um problema específico:
Potato = potatoes
Stereo = stereos

Palavras com fim em –f mudam para –v + -es
Knife = knives
Há exceções: roof = roofs

Há plurais irregulares:
child = children
woman = women
man = men
person = people

Palavras derivadas do Latim mantêm o plural original e requerem maior atenção:
syllabus = syllabi
thesis = theses
crisis = crises
phenomenon = phenomena
index = indices
appendix = appendices
criterion = criteria

Alguns nomes aparecem no plural, mas levam o verbo no singular:
The news is bad.
Gymnastics is fun to watch.

Alguns nomes parecem ser formados no singular, mas serão usados no plural:
My pants are torn.
Her scissors / glasses were stolen.

Expressões numéricas e substantivos coletivos aparecem geralmente no singular:
Fifty thousand dollars is a lot of money.
A dozen is probably not enough. (eggs)
The jury delivers its verdict.

Expressões numéricas e substantivos coletivos podem aparecer no plural se os indivíduos do grupo agirem individualmente:
Fifty percert of the students have voted already.
A dozen are coming over this afternoon. (people)
The jury came in and took their sits.

Nomes próprios e títulos ficam no singular.
Postcards is my favorite novel.
Faces is the name of the new restaurant downtown.

Nas palavras compostas, a regra geral é colocar no plural o elemento que pode ser pluralizado.
Daughters-in-law.

Nomes da banda dependem da forma de seus nomes:
The Mamas and the Papas were one of the best groups of the 70’s.
Metallica is my favorite band.

“The number” é singular.
The number of applicants is steadily increasing.

“A number” é plural.
A number are here to see the president.

“One of the” será seguido de uma palavra no plural, mas de um verbo no singular:
One of the reasons we do this is that it rains a lot in spring.

Nomes de empresas e outras organizações ficam no singular.
General Motors has announced its fall lineup of new vehicles.

No entanto, é permitido o plural quando se pensa na empresa como um grupo de indivíduos – salvo em escrita muito formal.
Ford has announced its breakup with Firestone Tires. Their cars will no longer use tires built by Firestone.

Times de esporte são tratados como plural.
The Yankees are a great organization.

Times de esporte só ficaram no singular quando nos referimos a um time da cidade local (apenas no inglês americano)
Dallas has attempted to secure the services of two assistant coaches that Green Bay hopes to keep.

Usamos o apostrofe apenas quando queremos pluralizar letras OU criar o plural de uma palavra que se refira a ela mesma.
Jeffrey got four A’s on his last report card.
You have fifteen and’s in the last paragraph.

Não usaremos apostrofe nos seguintes casos:
The 1890s in Europe are widely regarded as years of social decadence.
Rosa and her brother have identical IQs and they both have PhDs from Harvard.

Há casos em que um sujeito no singular é ligado a um predicado no plural.
My favorite breakfast is cereal with fruit, milk, Orange juice, and toast.

Também um sujeito plural pode estar ligado a um predicado singular:
Mistakes in parallelism are the only problem here.

Quando o sujeito e o predicado não concordam:
Many sons dislike their father.
Nesse tipo de oração, usa-se their para evitar ter que escolher entre his ou her; e father ficará no singular para não sugerir que os filhos têm mais de um pai.


Texto adaptado de "Plural Noun Forms".
Original disponível no site da Capital Community College.

domingo, 10 de abril de 2011

Como se usa "However"

1. No começo de uma frase signifca "não importa quanto" ou similares.
Nesse caso, não usa-se vírgulas após However.

However hungry I am, I can never eat a whole pizza.

2. No começo ou meio da frase. É um conectivo que estabelece uma relação de contraste entre duas orações. Traduz-se geralmente como "no entanto".

Usa-se vírgulas.

This is one possible solution. However, there are others.

There may be, however, other reasons that we don't know about.

3. Usado no final é uma conjunção que une duas oração principais. Tem o mesmo significado de but.

Precedido por vírgula.

It's a big city. It's not too big, however.

terça-feira, 5 de abril de 2011

Going to x Going to go to

Essa é uma ótima oportunidade para esclarecer que a maioria das postagens desse blog são baseadas em dúvidas levantadas na sala de aula e que não encontrei explicação em nenhum site em português. Essa diferença aqui eu pesquisei em forúns em inglês, mas faço uma ressalva que não encontrei um consenso, mas apenas uma explicação mais plausível do que segue abaixo.

No futuro com going to, utiliza-se:


Sujeito + verbo to be + going to + verbo

He is going to play soccer.


Seguindo essa fórmula:


Sujeito + verbo to be + going to + verbo

I am going to go to school tomorrow.

Note que na frase "I am going to go to school tomorrow" as palavras go e to aparecem duas vezes, mas com significados diferentes. Going to está marcando o futuro nessa frase, o segundo go é o verbo principal e o segundo to indica direção.

Ainda assim os falantes de inglês comumente reduzem a frase e falam só uma vez cada palavra que deveriam repetir:


I AM GOING TO SCHOOL TOMORROW.


Todas estão corretas, apenas uma é mais coloquial que a outra.

quarta-feira, 16 de março de 2011

Cor de Pele em Inglês

De acordo com o site "Wikipedia", por razões práticas, há seis diferentes tipos de pele distinguidos de acordo com o estudioso Fitzpratrick em 1975:

TYPE I: Very light / Celtic

TYPE II: Light or light skinned.

TYPE III: Light intermediate or dark skinned European

TYPE IV: Dark intermediate or olive skin

TYPE V: Dark or brown

TYPE VI: Very dark or black


domingo, 27 de fevereiro de 2011

Para Professores: Dinâmicas para o primeiro dia de aula



  1. TWO TRUTHS AND A LIE: Cada um escreve três frases interessantes sobre si, sendo que uma delas será uma mentira. O resto do grupo tem que adivinhar qual é a frase falsa.


  2. FEAR IN THE HAT: Os alunos escrevem seus medos em um pedaço de papel e colocam dentro de um chapéu, assim eles não precisam necessariamente se indentificar. Depois a turma toda comenta sobre o que escreveram.


  3. 20 QUESTIONS: Pode ser sobre filmes, celebridades ou muito mais. Os alunos vão fazendo perguntas até acerta o que o outro está pensando.


  4. GRATITUDE: Os estudantes escrevem cinco coisas pelas quais são gratos e compartilham sua idéia com a turma.


  5. MÚSICA: Pode ser para preencher espaços em branco ou desembaralhar a letra - músicas são bem-vindas na sala de aula.


  6. MAROONED: Os alunos estam perdidos em uma ilha deserta. Devem decidir o que vão levar ou manter. Em uma versão mais ousada, eles estam em meio a grupo de pessoas que apenas possui um bote com poucos lugares para sair da ilha. Terão que escolher salvar a vida de pessoas como uma prostituta, um médico condenado por erro médico, etc; decidindo quem escapará com eles no bote.


  7. HANGMAN: A conhecida brincadeira da forca.


  8. HAVE YOU EVER: Vale usar a criatividade na hora de elaborar as perguntas: "Have you ever eaten fish for breakfast?"; "Have you ever stolen anything?". Também pode levar papéis com "Tell a truth" ou "Tell a lie"; mostre ao aluno que terá que responder a pergunta; e os colegas terão que adivinhar se a resposta é verdade ou mentira.


  9. TIC TAC TOE: O conhecido jogo da velha, mas com palavras que eles conhecem no lugar de X e bolinha.


  10. INDENTIFY THE FALSE COGNATE: Em cada questão, use dois cognatos e um falso cognato.


  11. CAN YOU FIND WHAT IS DIFFERENT?: Um aluno sai da sala e, enquanto está lá fora, os outros mudam coisas de lugar, ou um veste a jaqueta do outro, ou qualquer outra idéia legal. Quando o aluno retorna, ele tem que identificar o que mudou enquanto esteve fora.


  12. DECIPHER THE CODE: Os estudantes vão tentar descobrir o significado dos códigos:

segunda-feira, 8 de novembro de 2010

Jog x Run



Jogging é um exercício físico que pode ser praticado por qualquer um, seria uma caminhada em ritmo agradável.

Running exige mais esforço físico e é traduzido como correr.

sábado, 25 de setembro de 2010

Glad x Happy x Pleased

O dicionário Cambridge coloca as três palavras como sinônimas. Já o Oxford Escolar (2003) traz a seguinte nota:

"Utilizamos glad e pleased para nos referirmos a circunstâncias ou fatos concretos:
Are you glad / pleased about getting a job?

Happy descreve um estado mental e pode preceder o substantivo que o acompanha:
Are you happy in your new job?
A happy occasion.
Happy memories."