Decifrando Inglês
terça-feira, 31 de julho de 2012
segunda-feira, 30 de julho de 2012
Para Professores: Músicas para aula de inglês
Separadas por tópicos:
Articles AVRIL LAVIGNE Sk8ter Boy
Can / Can't DAVID GUETTA Without you
ELVIS PRESLEY Suspicious Minds
Comparatives and Superlatives CHRISTINA AGUILERA Fighter
ALANIS MORRISSETTE Everything
First Conditional BRUNO MARS It will rain
Future with 'going to' THE WHITE STRIPES We're going to be friends
Numbers and Alphabet THE BEATLES All together now
Object Pronouns R.E.M. Shiny happy people
Past Continuous JOHN LENNON Jealous guy
AEROSMITH Cryin'
Past Simple CELINE DION Because you loved me
ADELE Someone like you
Present Continuous SUZANNE VEGA Tom's Diner
ROD STEWART Sailing
Present Perfect U2 I still haven't found what I'm looking for
RIHANA Where have you been?
Present Simple ELVIS PRESLEY In the guetto
ERIC CLAPTON Wonderful tonight
Reported Speech ERASURE A little respect
Second Conditional BEYONCÉ If I were a boy
The Body NINA SIMONE Ain't got no, I got life
ADELE Set fire to the rain
Used to THE CRANBERRIES Just my imagination
Sugestões? Deixe um comentário.
segunda-feira, 16 de julho de 2012
segunda-feira, 18 de julho de 2011
Tire todas as suas dúvidas sobre como formar o singular e o plural em inglês
Para formar o plural da maior parte dos substantivos em inglês, basta adicionar um –s:
Snake = snakes
Barrymore = Barrymores
Palavras com final em –ch, -x, -s ou som de –s levam –es no final.
Kiss = kisses
Jones = Joneses
Para palavras que terminam em consoantes + -y, retira-se o –y e acrescenta-se –i + -es (exceto nomes próprios)
Baby = babies
Kennedy = Kennedys
Palavras com fim em –o criam um problema específico:
Potato = potatoes
Stereo = stereos
Palavras com fim em –f mudam para –v + -es
Knife = knives
Há exceções: roof = roofs
Há plurais irregulares:
child = children
woman = women
man = men
person = people
Palavras derivadas do Latim mantêm o plural original e requerem maior atenção:
syllabus = syllabi
thesis = theses
crisis = crises
phenomenon = phenomena
index = indices
appendix = appendices
criterion = criteria
Alguns nomes aparecem no plural, mas levam o verbo no singular:
The news is bad.
Gymnastics is fun to watch.
Alguns nomes parecem ser formados no singular, mas serão usados no plural:
My pants are torn.
Her scissors / glasses were stolen.
Expressões numéricas e substantivos coletivos aparecem geralmente no singular:
Fifty thousand dollars is a lot of money.
A dozen is probably not enough. (eggs)
The jury delivers its verdict.
Expressões numéricas e substantivos coletivos podem aparecer no plural se os indivíduos do grupo agirem individualmente:
Fifty percert of the students have voted already.
A dozen are coming over this afternoon. (people)
The jury came in and took their sits.
Nomes próprios e títulos ficam no singular.
Postcards is my favorite novel.
Faces is the name of the new restaurant downtown.
Nas palavras compostas, a regra geral é colocar no plural o elemento que pode ser pluralizado.
Daughters-in-law.
Nomes da banda dependem da forma de seus nomes:
The Mamas and the Papas were one of the best groups of the 70’s.
Metallica is my favorite band.
“The number” é singular.
The number of applicants is steadily increasing.
“A number” é plural.
A number are here to see the president.
“One of the” será seguido de uma palavra no plural, mas de um verbo no singular:
One of the reasons we do this is that it rains a lot in spring.
Nomes de empresas e outras organizações ficam no singular.
General Motors has announced its fall lineup of new vehicles.
No entanto, é permitido o plural quando se pensa na empresa como um grupo de indivíduos – salvo em escrita muito formal.
Ford has announced its breakup with Firestone Tires. Their cars will no longer use tires built by Firestone.
Times de esporte são tratados como plural.
The Yankees are a great organization.
Times de esporte só ficaram no singular quando nos referimos a um time da cidade local (apenas no inglês americano)
Dallas has attempted to secure the services of two assistant coaches that Green Bay hopes to keep.
Usamos o apostrofe apenas quando queremos pluralizar letras OU criar o plural de uma palavra que se refira a ela mesma.
Jeffrey got four A’s on his last report card.
You have fifteen and’s in the last paragraph.
Não usaremos apostrofe nos seguintes casos:
The 1890s in Europe are widely regarded as years of social decadence.
Rosa and her brother have identical IQs and they both have PhDs from Harvard.
Há casos em que um sujeito no singular é ligado a um predicado no plural.
My favorite breakfast is cereal with fruit, milk, Orange juice, and toast.
Também um sujeito plural pode estar ligado a um predicado singular:
Mistakes in parallelism are the only problem here.
Quando o sujeito e o predicado não concordam:
Many sons dislike their father.
Nesse tipo de oração, usa-se their para evitar ter que escolher entre his ou her; e father ficará no singular para não sugerir que os filhos têm mais de um pai.
Texto adaptado de "Plural Noun Forms".
Original disponível no site da Capital Community College.
domingo, 10 de abril de 2011
Como se usa "However"
1. No começo de uma frase signifca "não importa quanto" ou similares.
Nesse caso, não usa-se vírgulas após However.
However hungry I am, I can never eat a whole pizza.
2. No começo ou meio da frase. É um conectivo que estabelece uma relação de contraste entre duas orações. Traduz-se geralmente como "no entanto".
Usa-se vírgulas.
This is one possible solution. However, there are others.
There may be, however, other reasons that we don't know about.
3. Usado no final é uma conjunção que une duas oração principais. Tem o mesmo significado de but.
Precedido por vírgula.
It's a big city. It's not too big, however.
terça-feira, 5 de abril de 2011
Going to x Going to go to
Essa é uma ótima oportunidade para esclarecer que a maioria das postagens desse blog são baseadas em dúvidas levantadas na sala de aula e que não encontrei explicação em nenhum site em português. Essa diferença aqui eu pesquisei em forúns em inglês, mas faço uma ressalva que não encontrei um consenso, mas apenas uma explicação mais plausível do que segue abaixo.
No futuro com going to, utiliza-se:
Sujeito + verbo to be + going to + verbo
He is going to play soccer.
Seguindo essa fórmula:
Sujeito + verbo to be + going to + verbo
I am going to go to school tomorrow.
Note que na frase "I am going to go to school tomorrow" as palavras go e to aparecem duas vezes, mas com significados diferentes. Going to está marcando o futuro nessa frase, o segundo go é o verbo principal e o segundo to indica direção.
Ainda assim os falantes de inglês comumente reduzem a frase e falam só uma vez cada palavra que deveriam repetir:
I AM GOING TO SCHOOL TOMORROW.
Todas estão corretas, apenas uma é mais coloquial que a outra.
Assinar:
Postagens (Atom)