
sábado, 10 de julho de 2010
Inhabitants x Dwellers x Residents x Occupants

sexta-feira, 9 de julho de 2010
Ill x Sick x Disease/ Injury x Wound
Ill e Sick são sinônimos e significam doente em português. Ill é mas comum no inglês britânico e Sick no inglês americano. quinta-feira, 8 de julho de 2010
Remember x Recollect x Remind
REMEMBER: DON'T DRINK AND DRIVERemember e Recollect são frequentemente usados como sinônimos - vide os dicionários. A diferença é bastante sutil: Recollect implica um esforço maior para lembrar de algo. Desconstruindo a palavra, você ira coletar em sua memória os fragmentos de algo que passou.
I can't recollect his name.
I can't remember his name.
Como disse, quase não se nota diferença. Eis um exemplo mais claro:
Tonight on our show, the famous general will recollect his experiences in the Iraq War.
Todos podemos lembrar que houve uma guerra (remember), mas somente alguém que esteve lá poderá coletar em sua mente as informações do que realmente aconteceu no campo (recollect).
Remind é usado para algo que ainda não aconteceu - e que de forma provável pode ser esquecido:
Remind me to turn off the lights when we get out.
sábado, 26 de junho de 2010
All x Everything
Am I more likely to get pregnant if my husband wears boxers rather than briefs?quarta-feira, 23 de junho de 2010
Each X Every

A diferença é bastante sutil. Every e Each falam sobre um grupo, um todo, de pessoas ou coisas. Quando usamos every remetemos ao grupo inteiro, já each é usado para falar de cada elemento individualmente. Na música do Sting, o autor vai sentir falta de todos os suspiros, todos os movimentos. Na música de Brightman, o autor quer ouvir que é amado a cada manhã, a cada vez, ainda assim, em todas as manhãs e vezes. Outro exemplo:
The president shook hands with each of the players.
The president shook hands with every player.
Na primeira frase, o presidente apertou as mãos de cada um dos jogadores invidualmente. No segundo também, mas a informação enfatiza apenas o processo final em que todos foram cumprimentados.
É título de música do Rolling Stones: "Each and every day of the year."
terça-feira, 22 de junho de 2010
Continuous x Continual

Continual e continually descrevem ações que se repetem sucessivamente e que, em geral, tem aspecto negativo.
His continual phone calls started to annoy her.
Continuous e continuously são usados para descrever ações ininterruptas:
Children were asked not to watch TV continuously and to go to bed early.
We worked continuously from midnight until 6 yesterday.
segunda-feira, 21 de junho de 2010
Still x Yet
1. Frases afirmativas: still - He still talks about her.2. Frases interrogativas: still - Are you still here?
3. Frases negativas: yet (sempre ao final) - Aren't they here yet?
Pode-se usar still em frases negativas para dar ênfase à oração - He still can't do it.