terça-feira, 5 de abril de 2011

Going to x Going to go to

Essa é uma ótima oportunidade para esclarecer que a maioria das postagens desse blog são baseadas em dúvidas levantadas na sala de aula e que não encontrei explicação em nenhum site em português. Essa diferença aqui eu pesquisei em forúns em inglês, mas faço uma ressalva que não encontrei um consenso, mas apenas uma explicação mais plausível do que segue abaixo.

No futuro com going to, utiliza-se:


Sujeito + verbo to be + going to + verbo

He is going to play soccer.


Seguindo essa fórmula:


Sujeito + verbo to be + going to + verbo

I am going to go to school tomorrow.

Note que na frase "I am going to go to school tomorrow" as palavras go e to aparecem duas vezes, mas com significados diferentes. Going to está marcando o futuro nessa frase, o segundo go é o verbo principal e o segundo to indica direção.

Ainda assim os falantes de inglês comumente reduzem a frase e falam só uma vez cada palavra que deveriam repetir:


I AM GOING TO SCHOOL TOMORROW.


Todas estão corretas, apenas uma é mais coloquial que a outra.

2 comentários:

  1. mais faz alguma diferença se eu escrever só going to?

    ResponderExcluir
  2. Como disse, só going to é apenas uma forma mais coloquial.

    ResponderExcluir